Śrīmad-Bhāgavatam 10.20.47
Verš
udahṛṣyan vārijāni
sūryotthāne kumud vinā
rājñā tu nirbhayā lokā
yathā dasyūn vinā nṛpa
sūryotthāne kumud vinā
rājñā tu nirbhayā lokā
yathā dasyūn vinā nṛpa
Synonyma
udahṛṣyan — bohatě rozkvetly; vāri-jāni — lotosy; sūrya — slunce; utthāne — když vyšlo; kumut — lotosu kumut, který kvete v noci; vinā — kromě; rājñā — díky přítomnosti krále; tu — jistě; nirbhayāḥ — beze strachu; lokāḥ — obyvatelstvo; yathā — jako; dasyūn — zlodějů; vinā — kromě; nṛpa — ó králi.
Překlad
Ó králi Parīkṣite, když vyšlo podzimní slunce, všechny lotosy šťastně rozkvetly, kromě lotosu kumut, který kvete v noci, tak jako v přítomnosti silného vládce nemá strach nikdo kromě zlodějů.