Śrīmad-Bhāgavatam 10.20.16
Verš
mārgā babhūvuḥ sandigdhās
tṛṇaiś channā hy asaṁskṛtāḥ
nābhyasyamānāḥ śrutayo
dvijaiḥ kālena cāhatāḥ
tṛṇaiś channā hy asaṁskṛtāḥ
nābhyasyamānāḥ śrutayo
dvijaiḥ kālena cāhatāḥ
Synonyma
mārgāḥ — cesty; babhūvuḥ — staly se; sandigdhāḥ — nezřetelné; tṛṇaiḥ — travou; channāḥ — zarostlé; hi — jistě; asaṁskṛtāḥ — nečištěné; na abhyasyamānāḥ — nestudovaná; śrutayaḥ — písma; dvijaiḥ — brāhmaṇy; kālena — vlivem času; ca — a; āhatāḥ — zkomolená.
Překlad
Nečištěné cesty během období dešťů pokryla tráva a suť, takže byly těžko k rozeznání. Připomínaly náboženská písma, která brāhmaṇové přestali studovat, a která jsou proto vlivem času zkomolená a zastřená.