Śrīmad-Bhāgavatam 10.16.58

vayaṁ ca tatra bhagavan
sarpā jāty-uru-manyavaḥ
kathaṁ tyajāmas tvan-māyāṁ
dustyajāṁ mohitāḥ svayam

Synonyma

Překlad

Ó Nejvyšší Osobnosti Božství, mezi všemi druhy života ve Tvém hmotném stvoření máme my hadi vždy hněvivou povahu. Jak bychom se jí mohli sami zbavit, když jsme takto ošálení Tvou matoucí energií, od níž je velmi těžké se oprostit?

Význam

Kāliya zde nepřímo prosí o Pánovu milost, protože si uvědomuje, že sám se nikdy neoprostí od iluze a utrpení. Vysvobození z bolestných podmínek hmotného života lze dosáhnout jedině odevzdáním se Pánu a získáním Jeho milosti.