Śrīmad-Bhāgavatam 10.16.52
Verš
anugṛhṇīṣva bhagavan
prāṇāṁs tyajati pannagaḥ
strīṇāṁ naḥ sādhu-śocyānāṁ
patiḥ prāṇaḥ pradīyatām
prāṇāṁs tyajati pannagaḥ
strīṇāṁ naḥ sādhu-śocyānāṁ
patiḥ prāṇaḥ pradīyatām
Synonyma
anugṛhṇīṣva — prosím buď milostivý; bhagavan — ó Nejvyšší Pane; prāṇān — své životní vzduchy; tyajati — vypouští; pannagaḥ — had; strīṇām — pro ženy; naḥ — nás; sādhu-śocyānām — s nimiž by měly mít svaté osoby slitování; patiḥ — manžel; prāṇaḥ — sám život; pradīyatām — měl by být navrácen.
Překlad
Ó Nejvyšší Pane, buď prosím milostivý. Svaté osoby by měly soucítit se ženami, jako jsme my. Tento had umírá. Prosím vrať nám našeho manžela, který je naším životem.