Śrīmad-Bhāgavatam 10.16.34

anugraho ’yaṁ bhavataḥ kṛto hi no
daṇḍo ’satāṁ te khalu kalmaṣāpahaḥ
yad dandaśūkatvam amuṣya dehinaḥ
krodho ’pi te ’nugraha eva sammataḥ

Synonyma

Překlad

Svým jednáním nám zde ve skutečnosti prokazuješ milost, neboť trest, který udílíš zloduchům, nepochybně odstraňuje všechno jejich znečištění. Jelikož tato podmíněná duše, náš manžel, je tak hříšná, že dostala tělo hada, musíme Tvůj hněv vůči němu chápat jako Tvou milost.

Význam

Śrīla Madhvācārya v této souvislosti podotýká, že když zbožná osoba v tomto světě trpí, uvědomuje si: „Tento trest, který mi Nejvyšší Pán vyměřil, je ve skutečnosti Jeho bezpříčinná milost.“ Závistiví lidé Mu však i poté, co je Pán pro jejich očištění potrestal, nadále závidějí a chovají vůči Němu zášť, a kvůli tomuto postoji stále nejsou schopni pochopit Absolutní Pravdu.