Śrīmad-Bhāgavatam 10.15.40

atha tāla-phalāny ādan
manuṣyā gata-sādhvasāḥ
tṛṇaṁ ca paśavaś cerur
hata-dhenuka-kānane

Synonyma

Překlad

Lidem teď nic nebránilo vrátit se do lesa, kde byl usmrcen Dhenuka, a beze strachu jedli plody palem. Také krávy tam teď mohly volně spásat trávu.

Význam

Podle ācāryů jedli palmové plody nízko postavení lidé, jako například Pulindové, ale Kṛṣṇovi přátelé pasáčci je považovali za nevhodné, protože byly potřísněné krví oslů.