Śrīmad-Bhāgavatam 10.14.52
Verš
dehātma-vādināṁ puṁsām
api rājanya-sattama
yathā dehaḥ priyatamas
tathā na hy anu ye ca tam
api rājanya-sattama
yathā dehaḥ priyatamas
tathā na hy anu ye ca tam
Synonyma
deha-ātma-vādinām — jež uznávají názor, že tělo je vlastní já; puṁsām — pro osoby; api — vskutku; rājanya-sat-tama — ó nejlepší z králů; yathā — jak; dehaḥ — tělo; priya-tamaḥ — nejdražší; tathā — tak; na — ne; hi — jistě; anu — vztažené; ye — které věci; ca — a; tam — k němu.
Překlad
Těm, kdo považují tělo za vlastní já, ó nejlepší z králů, nejsou věci, které jsou důležité jen proto, že mají vztah s tělem, v žádném případě tak drahé jako samotné tělo.