Śrīmad-Bhāgavatam 10.14.46
Verš
tato hasan hṛṣīkeśo
’bhyavahṛtya sahārbhakaiḥ
darśayaṁś carmājagaraṁ
nyavartata vanād vrajam
’bhyavahṛtya sahārbhakaiḥ
darśayaṁś carmājagaraṁ
nyavartata vanād vrajam
Synonyma
tataḥ — potom; hasan — s úsměvem; hṛṣīkeśaḥ — Pán Kṛṣṇa, vládce smyslů všech bytostí; abhyavahṛtya — poté, co poobědval; saha — společně s; arbhakaiḥ — pasáčky; darśayan — ukazující; carma — kůži; ājagaram — hada Aghāsury; nyavartata — vrátil se; vanāt — z lesa; vrajam — do vesnice Vraji.
Překlad
Potom Pán Hṛṣīkeśa ve společnosti svých přátel pasáčků s úsměvem doobědval. Když se vraceli z lesa do svých domů ve Vraji, Pán Kṛṣṇa chlapcům ukázal kůži mrtvého hada Aghāsury.