Śrīmad-Bhāgavatam 10.14.33

eṣāṁ tu bhāgya-mahimācyuta tāvad āstām
ekādaśaiva hi vayaṁ bata bhūri-bhāgāḥ
etad-dhṛṣīka-caṣakair asakṛt pibāmaḥ
śarvādayo ’ṅghry-udaja-madhv-amṛtāsavaṁ te

Synonyma

Překlad

Přestože je však štěstí těchto obyvatel Vṛndāvanu nepředstavitelné, i štěstí nás, jedenácti božstev vládnoucím různým smyslům v čele s Pánem Śivou, je velké, neboť smysly těchto vṛndāvanských oddaných jsou poháry, z nichž opakovaně pijeme nektarový, omamný nápoj, kterým je med Tvých lotosových nohou.