Śrīmad-Bhāgavatam 10.14.17

yasya kukṣāv idaṁ sarvaṁ
sātmaṁ bhāti yathā tathā
tat tvayy apīha tat sarvaṁ
kim idaṁ māyayā vinā

Synonyma

Překlad

Tak jako se celý tento vesmír, včetně Tebe, projevil ve Tvém břiše, je i nyní projevený zde navenek ve zcela stejné podobě. Jak by se takové věci mohly stát, aniž by je zařídila Tvá nepochopitelná energie?

Význam

Śrīla Prabhupāda komentuje tento verš v knize Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství takto: „Pán Brahmā zde zdůraznil, že nikdo nemůže vysvětlit věci tak, jak jsou, aniž by uznal existenci nepochopitelné energie Nejvyšší Osobnosti Božství.“