ŚB 1.4.14

सूत उवाच
द्वापरे समनुप्राप्ते तृतीये युगपर्यये ।
जात: पराशराद्योगी वासव्यां कलया हरे: ॥ १४ ॥
sūta uvāca
dvāpare samanuprāpte
tṛtīye yuga-paryaye
jātaḥ parāśarād yogī
vāsavyāṁ kalayā hareḥ

Synonyma

sūtaḥSūta Gosvāmī; uvācařekl; dvāpareve druhém věku; samanuprāptepři příchodu; tṛtīyetřetí; yugavěk; paryayena místě; jātaḥbyl zplozen; parāśarātParāśarou; yogīvelký mudrc; vāsavyāmv lůně dcery Vasua; kalayāv úplné části; hareḥOsobnosti Božství.

Překlad

Sūta Gosvāmī řekl: V době překrytí druhého a třetího věku se v lůně Satyavatī, dcery Vasua, narodil Parāśarovi velký mudrc (Vyāsadeva).

Význam

Průběh čtyř věků, tedy Satya, Dvāpara, Tretā a Kali, je přesně chronologický. Přesto se stává, že se dva věky překryjí. Za vlády Vaivasvaty Manua se překryl dvacátý osmý cyklus čtyř věků, a třetí věk předcházel druhému. V tomto daném věku se také zjevuje Pán Śrī Kṛṣṇa, což vysvětluje určitou změnu, která nastala. Matkou velkého mudrce byla Satyavatī, dcera Vasua (rybáře), a jeho otcem byl veliký Parāśara Muni. To je historie narození Vyāsadeva. Každý věk je rozdělen na tři období, kterým se říká sandhyā. Vyāsadeva se zjevil v třetí sandhye zde uvedeného věku.