Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 8.28

Verš

ei-mata vipra-gaṇa bhāve mane mana
vijātīya loka dekhi, prabhu kaila samvaraṇa

Synonyma

ei-mata — takto; vipra-gaṇa — všichni brāhmaṇové; bhāve — přemýšlejí; mane mana — ve svých myslích; vijātīya loka — cizí lidé; dekhi — když viděl; prabhu — Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu; kaila — učinil; samvaraṇa — ovládnutí.

Překlad

Když takto brāhmaṇové uvažovali o počínání Śrī Caitanyi Mahāprabhua a Rāmānandy Rāye, Śrī Caitanya Mahāprabhu si těchto nezasvěcenců všiml a své transcendentální pocity ovládl.

Význam

Rāmānanda Rāya měl se Śrī Caitanyou Mahāprabhuem důvěrný vztah, a proto může být brán jako sajātīya, Pánův důvěrný společník. Brāhmaṇové však byli následovníky védských obřadů a nemohli mít s Pánem Śrī Caitanyou Mahāprabhuem důvěrný vztah. Proto jsou zde označeni jako vijātīya-loka. Jinými slovy, nebyli to čistí oddaní. Někdo může být vysoce vzdělaný brāhmaṇa, ale pokud není čistý oddaný, je vijātīya, nezasvěcenec, člověk, který není zapojený v oddané službě, neboli neoddaný. I když se Śrī Caitanya Mahāprabhu a Rāmānanda Rāya v extázi objímali, jakmile Pán uviděl brāhmaṇské nezasvěcence, okamžitě svoje transcendentální emoce ovládl.