CC Madhya 8.130-131

তথাপি প্রভুর ইচ্ছা — পরম প্রবল ।
জানিলেহ রায়ের মন হৈল টলমল ॥ ১৩১ ॥
যদ্যপি রায় — প্রেমী, মহাভাগবতে ।
তাঁর মন কৃষ্ণমায়া নারে আচ্ছাদিতে ॥ ১৩০ ॥
yadyapi rāya — premī, mahā-bhāgavate
tāṅra mana kṛṣṇa-māyā nāre ācchādite
tathāpi prabhura icchā — parama prabala
jānileha rāyera mana haila ṭalamala

Synonyma

yadyapitřebaže; rāyaRāmānanda Rāya; premīvelký milovník Śrī Kṛṣṇy; mahā-bhāgavatenejvětší z oddaných; tāṅrajeho; manamysl; kṛṣṇa-māyāKṛṣṇova matoucí energie; nāreneschopná; ācchāditezahalit; tathāpipřesto; prabhura icchāPánova touha; parama prabalavelmi silná; jānilehai když to bylo známo; rāyera manamysl Rāmānandy Rāye; hailabylo; ṭalamalazneklidnění.

Překlad

Śrī Rāmānanda Rāya byl velký oddaný Pána a milovník Boha. Přestože jeho mysl nemohla zahalit Kṛṣṇova matoucí energie a přestože věděl, na co Pán tak silně a intenzivně myslí, byla jeho mysl trochu zneklidněná.

Význam

Dokonalý oddaný jedná vždy podle touhy Nejvyšší Osobnosti Božství, ale materialista je unášen vlnami hmotné energie. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura řekl: māyāra vaśe, yāccha bhese, khāccha hābuḍubu, bhāi. Člověk pevně sevřený hmotnou energií je unášen jejími vlnami. Jinými slovy, člověk v hmotném světě je služebník māyi, ale ten, kdo je v poli působnosti duchovní energie, je služebníkem Nejvyšší Osobnosti Božství. I když Rāmānanda Rāya věděl, že Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi není nic neznámé, začal na toto téma mluvit dále, protože si to Pán přál.