CC Madhya 7.101

যারে দেখে, তারে কহে, — কহ কৃষ্ণনাম ।
এইমত ‘বৈষ্ণব’ কৈল সব নিজ-গ্রাম ॥ ১০১ ॥
yāre dekhe, tāre kahe, — kaha kṛṣṇa-nāma
ei-mata ‘vaiṣṇava’ kaila saba nija-grāma

Synonyma

yāre dekhekaždému, koho potká; tārejemu; kaheříká; kaha kṛṣṇa-nāmaprosím zpívej Hare Kṛṣṇa mantru; ei-matatakto; vaiṣṇavaoddané Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství; kailaučinil; sabavšechny; nija-grāmasvoji vesnici.

Překlad

Tato zmocněná osoba žádala každého, koho potkala, aby zpíval svaté jméno Kṛṣṇy, a tak se i všichni ostatní vesničané stali oddanými Nejvyšší Osobnosti Božství.

Význam

Aby se někdo mohl stát zmocněným kazatelem, musí získat přízeň Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua nebo Jeho oddaného, duchovního mistra. Musí také každého žádat, aby zpíval mahā-mantru. Tak může přivést další lidi k vaiṣṇavismu a ukázat jim, jak se stát čistými oddanými Nejvyšší Osobnosti Božství.