CC Madhya 6.56

‘সহজেই পূজ্য তুমি, আরে ত’ সন্ন্যাস ।
অতএব হঙ তোমার আমি নিজ-দাস ॥’ ৫৬ ॥
‘sahajei pūjya tumi, āre ta’ sannyāsa
ataeva haṅ tomāra āmi nija-dāsa’

Synonyma

sahajeipřirozeně; pūjyaúctyhodný; tumiTy; ārea navíc; ta'jistě; sannyāsastav odříkání; ataevaproto; haṅajsem; tomāraTvůj; āmi; nija-dāsaosobní služebník.

Překlad

„Jsi přirozeně hoden úcty. Navíc jsi sannyāsī, a tak se chci stát Tvým osobním služebníkem.“

Význam

Gṛhasthové (hospodáři) musí sannyāsī vždy uctívat a projevovat jim veškerou úctu. I když byl Sārvabhauma Bhaṭṭācārya starší než Śrī Caitanya Mahāprabhu, projevoval Mu úctu jako sannyāsīmu a jako tomu, kdo dosáhl nejvyšší úrovně duchovní extáze. Bhaṭṭācārya Ho proto přijímal jako svého mistra.