CC Madhya 6.182
Bengálština
মায়াবাদমসচ্ছাস্ত্রং প্ৰচ্ছন্নং বৌদ্ধমুচ্যতে ।
ময়ৈব বিহিতং দেবি কলৌ ব্রাহ্মণমূর্তিনা ॥” ১৮২ ॥
ময়ৈব বিহিতং দেবি কলৌ ব্রাহ্মণমূর্তিনা ॥” ১৮২ ॥
Verš
māyāvādam asac-chāstraṁ
pracchannaṁ bauddham ucyate
mayaiva vihitaṁ devi
kalau brāhmaṇa-mūrtinā
pracchannaṁ bauddham ucyate
mayaiva vihitaṁ devi
kalau brāhmaṇa-mūrtinā
Synonyma
Překlad
„(Pán Śiva řekl bohyni Durze, která vládne hmotnému světu:) ,Ve věku Kali přijmu podobu brāhmaṇy a skrze falešná písma vyložím Védy ateistickým způsobem podobným buddhistické filosofii.̀“
Význam
Slova brāhmaṇa-mūrtinā v tomto verši označují zakladatele māyāvādské filosofie, Śaṅkarācāryu, narozeného v kraji Malabár v jižní Indii. Māyāvādská filosofie říká, že Nejvyšší Pán, živé bytosti a vesmírný projev jsou pouhými proměnami iluzorní energie. Na podporu této ateistické teorie citují māyāvādī falešná písma, která lidi připravují o transcendentální poznání a poutají je k plodonosným činnostem a mentální spekulaci.
Tento verš je citátem z Padma Purāṇy, Uttara-khaṇḍy (25.7).