CC Madhya 5.58

এত শুনি’ তাঁর পুত্র বাক্য-চ্ছল পাঞা ।
প্রগল্ভ হইয়া কহে সম্মুখে আসিঞা ॥ ৫৮ ॥
eta śuni’ tāṅra putra vākya-cchala pāñā
pragalbha ha-iyā kahe sammukhe āsiñā

Synonyma

eta śuni'když to uslyšel; tāṅra putrajeho syn; vākya-cchalake hraní se slovy; pāñādostávající příležitost; pragalbhanestoudný; ha-iyāstávající se; kaheříká; sammukhepřed; āsiñākdyž přišel.

Překlad

Jakmile to uslyšel syn staršího brāhmaṇy, okamžitě toho využil a začal manipulovat se slovy. Postavil se před shromáždění a promlouval nestoudné lži.