Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 3.70

Verš

prabhu kahe — sannyāsīra bhakṣya nahe upakaraṇa
ihā khāile kaiche haya indriya vāraṇa

Synonyma

prabhu kahe — Pán řekl; sannyāsīrasannyāsīho; bhakṣya — ke snědení; nahe — to není; upakaraṇa — mnoho druhů jídel; ihā — toto; khāile — když sní; kaiche — jak; haya — bude; indriya — smyslů; vāraṇa — ovládání.

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu prohlásil: „Nehodí se, aby sannyāsī jedl tolik rozmanitých jídel. Jak by potom mohl ovládat své smysly?“

Význam

Slovo upakaraṇa znamená rozmanité druhy jídel, jako je dál, zelenina a všemožná další jídla, která lze jíst s rýží. Sannyāsī by však taková chutná jídla jíst neměl, protože jinak nebude schopen ovládat svoje smysly. Śrī Caitanya Mahāprabhu tedy sannyāsī nepodpořil v jedení lahodných jídel, protože celá vaiṣṇavská škola je vairāgya-vidyā, co nejodříkavější. I Raghunāthovi dāsovi Gosvāmīmu Caitanya Mahāprabhu poradil, aby se vyhýbal lahodným pokrmům, hezkému oblečení a rozhovorům o světských tématech. Ti, kdo jsou ve stavu odříkání, mají toto vše zakázáno. Oddaní nesnědí nic, co předtím nebylo obětováno Kṛṣṇovi. Všechna bohatá jídla obětovaná Kṛṣṇovi se dávají gṛhasthům neboli ženatým hospodářům. Kṛṣṇovi se obětuje mnoho pěkných věcí, jako jsou girlandy, lůžka, krásné ozdoby, chutná jídla, a dokonce i dobře připravený pan neboli betelové oříšky, ale pokorný vaiṣṇava sám pro sebe tyto věci nepřijímá, protože svoje tělo považuje za hmotné a odporné. Uvažuje tak, že kdyby tyto věci přijal, dopustil by se prohřešku vůči lotosovým nohám Pána. Sahajiyové nechápou, co tím Śrī Caitanya Mahāprabhu myslel, když Advaitu Ācāryu požádal, aby přinesl další dva listy a dal Mu jen trochu prasādam.