CC Madhya 25.267

ভক্ত লাগি’ বিস্তারিলা আপন-বদনে ।
কাহাঁ ভক্ত-মুখে কহাই শুনিলা আপনে ॥ ২৬৭ ॥
bhakta lāgi’ vistārilā āpana-vadane
kāhāṅ bhakta-mukhe kahāi śunilā āpane

Synonyma

bhakta lāgi'zvláště pro své oddané; vistārilāobšírně popsal; āpana-vadanevlastními ústy; kāhāṅněkdy; bhakta-mukheústy svých oddaných; kahāinechal vyprávět; śunilā āpanesám poslouchal.

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu šířil význam Śrīmad-Bhāgavatamu. Někdy mluvil sám, aby prospěl svým oddaným, a někdy k tomu zmocnil jednoho ze svých oddaných, zatímco sám naslouchal.

Význam

Śrī Caitanya Mahāprabhu jako ideální učitel neboli ācārya osobně dopodrobna vysvětlil Śrīmad-Bhāgavatam. Někdy k tomu rovněž zmocnil své oddané, zatímco sám naslouchal. Tímto způsobem by měl ācārya vychovávat své žáky. Neměl by toto bhāgavatské učení pouze sám vysvětlovat, ale měl by také v přednášení o tomto vznešeném tématu cvičit své žáky.