CC Madhya 20.338

নমস্তে বাসুদেবায় নমঃ সঙ্কর্ষণায় চ ।
প্রদ্যুম্নায়ানিরুদ্ধায় তুভ্যং ভগবতে নমঃ ॥ ৩৩৮ ॥
namas te vāsudevāya
namaḥ saṅkarṣaṇāya ca
pradyumnāyāniruddhāya
tubhyaṁ bhagavate namaḥ

Synonyma

namaḥs úctou se klaním; teTobě; vāsudevāyaPane Vāsudevo; namaḥuctivé poklony; saṅkarṣaṇāya cataké Pánu Saṅkarṣaṇovi; pradyumnāyaPánu Pradyumnovi; aniruddhāyaAniruddhovi; tubhyamTobě; bhagavateNejvyšší Osobnosti Božství; namaḥmé uctivé poklony.

Překlad

„  ,S úctou se klaním Nejvyšší Osobnosti Božství, která se expanduje jako Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna a Aniruddha.̀  “

Význam

Tuto modlitbu ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.5.29) vyslovil mudrc Karabhājana Muni, když se ho Mahārāja Nimi, král Vidéhy, zeptal na inkarnace v různých yugách a jejich způsob uctívání. Karabhājana Muni byl jeden z devíti Yogendrů a s králem se setkal proto, aby ho poučil o budoucích inkarnacích.