CC Madhya 20.327
Bengálština
ব্রহ্মসাবর্ণ্যে ‘বিষ্বক্সেন’, ‘ধর্মসেতু’ ধর্মসাবর্ণ্যে ।
রুদ্রসাবর্ণ্যে ‘সুধামা’, ‘যোগেশ্বর’ দেবসাবর্ণ্যে ॥ ৩২৭ ॥
রুদ্রসাবর্ণ্যে ‘সুধামা’, ‘যোগেশ্বর’ দেবসাবর্ণ্যে ॥ ৩২৭ ॥
Verš
brahma-sāvarṇye ‘viṣvaksena’, ‘dharmasetu’ dharma-sāvarṇye
rudra-sāvarṇye ‘sudhāmā’, ‘yogeśvara’ deva-sāvarṇye
rudra-sāvarṇye ‘sudhāmā’, ‘yogeśvara’ deva-sāvarṇye
Synonyma
brahma-sāvarṇye — v Brahma-sāvarṇya-manvantaře; viṣvaksena — avatāra jménem Viṣvaksena; dharmasetu — avatāra jménem Dharmasetu; dharma-sāvarṇye — v Dharma-sāvarṇya-manvantaře; rudra-sāvarṇye — v Rudra-sāvarṇya-manvantaře; sudhāmā — avatāra jménem Sudhāmā; yogeśvara — avatāra jménem Yogeśvara; deva-sāvarṇye — v Deva-sāvarṇya-manvantaře.
Překlad
„V období Brahma-sāvarṇya-manvantary se avatāra jmenuje Viṣvaksena a v období Dharma-sāvarṇyi se jmenuje Dharmasetu. V Rudra-sāvarṇyi se jmenuje Sudhāmā a v Deva-sāvarṇyi Yogeśvara.“