Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 19.211
Verš
śānta-rase — ‘svarūpa-buddhye kṛṣṇaika-niṣṭhatā’
“śamo man-niṣṭhatā buddheḥ” iti śrī-mukha-gāthā
“śamo man-niṣṭhatā buddheḥ” iti śrī-mukha-gāthā
Synonyma
śānta-rase — na úrovni śānta-rasa neboli neutrality; svarūpa-buddhye — díky seberealizaci; kṛṣṇa-eka-niṣṭhatā — naprostá oddanost lotosovým nohám Pána Kṛṣṇy; śamaḥ — vyrovnanost; mat — ke Mně; niṣṭhatā — kvalita připoutanosti; buddheḥ — mysli; iti — tak; śrī-mukha — z úst Nejvyššího Pána; gāthā — verš.
Překlad
„Ten, kdo je zcela připoutaný ke Kṛṣṇovým lotosovým nohám, dosahuje úrovně śamatā. Slovo ,śamatā̀ pochází ze slova ,śamà. Śānta-rasa neboli neutrální postavení tedy znamená být zcela připoutaný k lotosovým nohám Kṛṣṇy. Tento výrok pochází z úst samotné Nejvyšší Osobnosti Božství. Tomuto postavení se říká seberealizace.“
Význam
Následuje odpovídající verš z Bhakti-rasāmṛta-sindhu (3.1.47).