CC Madhya 19.106

শ্যামমেব পরং রূপং পুরী মধুপুরী বরা ।
বয়ঃ কৈশোরকং ধ্যেয়মাদ্য এব পরো রসঃ ॥ ১০৬ ॥
śyāmam eva paraṁ rūpaṁ
purī madhu-purī varā
vayaḥ kaiśorakaṁ dhyeyam
ādya eva paro rasaḥ

Synonyma

śyāmampodoba Śyāmasundara; evazajisté; paramnejvyšší; rūpampodoba; purīmísto; madhu-purīMathura; varānejlepší; vayaḥvěk; kaiśorakamsvěží mládí; dhyeyamvždy hodný meditace; ādyaḥpůvodní transcendentální nálada, milostná láska; evazajisté; paraḥnejvyšší; rasaḥnálada.

Překlad

„  ,Nejvyšší podobou je podoba Śyāmasundara, nejvyšším sídlem je město Mathura, svěží mládí Pána Kṛṣṇy by mělo být předmětem naší neustálé meditace a nejvyšší náladou je nálada milostné lásky.̀  “

Význam

Tento verš se nachází v Padyāvalī (82).