CC Madhya 19.1

বৃন্দাবনীয়াং রসকেলিবার্তাং
কালেন লুপ্তাং নিজশক্তিমুৎকঃ ।
সঞ্চার্য রূপে ব্যতনোৎ পুনঃ স
প্রভুর্বিধৌ প্রাগিব লোকসৃষ্টিম্ ॥ ১ ॥
vṛndāvanīyāṁ rasa-keli-vārtāṁ
kālena luptāṁ nija-śaktim utkaḥ
sañcārya rūpe vyatanot punaḥ sa
prabhur vidhau prāg iva loka-sṛṣṭim

Synonyma

vṛndāvanīyāmvztahující se k Vrindávanu; rasa-keli-vārtāmrozhovory o zábavách Śrī Kṛṣṇy; kālenačasem; luptāmztracené; nija-śaktimsvou osobní energií; utkaḥdychtivý; sañcāryapoté, co obdařil; rūpeRūpu Gosvāmīho; vyatanotprojevil; punaḥznovu; saḥOn; prabhuḥŚrī Caitanya Mahāprabhu; vidhauPánu Brahmovi; prāk ivajako dříve; loka-sṛṣṭimstvoření tohoto vesmírného projevu.

Překlad

Před stvořením tohoto vesmírného projevu Pán osvítil srdce Pána Brahmy podrobnostmi ohledně stvoření a vyjevil védské poznání. Stejným způsobem Pán, který dychtil po oživení vrindávanských zábav Pána Kṛṣṇy, obdařil duchovní energií srdce Rūpy Gosvāmīho. Díky této energii mohl Śrīla Rūpa Gosvāmī oživit téměř zapomenuté Kṛṣṇovy činnosti ve Vrindávanu. Tímto způsobem rozšířil vědomí Kṛṣṇy po celém světě.