CC Madhya 18.4

আরিটে রাধাকুণ্ড-বার্তা পুছে লোক-স্থানে ।
কেহ নাহি কহে, সঙ্গের ব্রাহ্মণ না জানে ॥ ৪ ॥
āriṭe rādhā-kuṇḍa-vārtā puche loka-sthāne
keha nāhi kahe, saṅgera brāhmaṇa nā jāne

Synonyma

āriṭeve vesnici zvané Árit-grám; rādhā-kuṇḍa-vārtāzprávy o Rádhá-kundu; pucheptá se; loka-sthānez místních obyvatel; kehakdokoliv; nāhine; kahemohl říci; saṅgeraspolečník; brāhmaṇabrāhmaṇa; jāneneví.

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu se ptal místních lidí: „Kde je Rádhá-kund?“ Nikdo Mu nebyl schopen odpovědět. Nevěděl to ani brāhmaṇa, který Jej doprovázel.