CC Madhya 16.248

তাহাঁ হৈতে অবশ্য আমি ‘বৃন্দাবন’ যাব ।
সবে আজ্ঞা দেহ,’ তবে নির্বিঘ্নে আসিব ॥ ২৪৮ ॥
tāhāṅ haite avaśya āmi ‘vṛndāvana’ yāba
sabe ājñā deha’, tabe nirvighne āsiba

Synonyma

tāhāṅ haiteodtamtud; avaśyaurčitě; āmi; vṛndāvana yābapůjdu do Vrindávanu; sabevy všichni; ājñā deha'dejte Mi svolení; tabepotom; nirvighnebez nesnází; āsibavrátím se.

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl: „Určitě půjdu z Džagannáth Purí do Vrindávanu. Pokud Mi to všichni dovolíte, bez nesnází se sem opět vrátím.“