CC Madhya 16.202
Bengálština
সেই নৌকা চড়ি’ প্রভু আইলা ‘পানিহাটি’ ।
নাবিকেরে পরাইল নিজ-কৃপা-সাটি ॥ ২০২ ॥
নাবিকেরে পরাইল নিজ-কৃপা-সাটি ॥ ২০২ ॥
Verš
sei naukā caḍi’ prabhu āilā ‘pānihāṭi’
nāvikere parāila nija-kṛpā-sāṭī
nāvikere parāila nija-kṛpā-sāṭī
Synonyma
Překlad
Pán nakonec doplul do Pániháti a jako výraz zvláštní milosti dal kapitánovi lodi jeden ze svých oděvů.