CC Madhya 16.135

আই’কে দেখিতে যাইব, না যাইব তোমা লাগি’ ।
‘প্রতিজ্ঞা’-‘সেবা’-ত্যাগ-দোষ, তার আমি ভাগী ॥” ১৩৫ ॥
āi’ke dekhite yāiba, nā yāiba tomā lāgi’
‘pratijñā’-‘sevā’-tyāga-doṣa, tāra āmi bhāgī”

Synonyma

āi'kematku Śacīdevī; dekhitenavštívit; yāibapůjdu; yāibanepůjdu; tomā lāgi'kvůli Tobě; pratijñā-sevāslib a služba Gopīnāthovi; tyāga-doṣapřestupek, kterým je zanedbání; tāraza to; āmi bhāgījá jsem zodpovědný.

Překlad

„Půjdu navštívit Śacīmātu, ale nepůjdu kvůli Tobě. Já ponesu zodpovědnost za nedodržení slibu a zanedbání služby Gopīnāthovi.“