CC Madhya 15.54-55

লেম্বু-আদাখণ্ড, দধি, দুগ্ধ, খণ্ড-সার ।
শালগ্ৰামে সমর্পিলেন বহু উপহার ॥ ৫৫ ॥
একদিন শাল্যন্ন, ব্যঞ্জন পাঁচ-সাত ।
শাক, মোচা-ঘণ্ট, ভৃষ্ট-পটোল-নিম্বপাত ॥ ৫৪ ॥
eka-dina śāly-anna, vyañjana pāṅca-sāta
śāka, mocā-ghaṇṭa, bhṛṣṭa-paṭola-nimba-pāta
lembu-ādā-khaṇḍa, dadhi, dugdha, khaṇḍa-sāra
śālagrāme samarpilena bahu upahāra

Synonyma

eka-dinajednoho dne; śāli-annavařené rýže śāli (podzimní); vyañjanazelenina; pāṅca-sātapět až sedm druhů; śākašpenát; mocā-ghaṇṭakarí z banánových květů; bhṛṣṭasmažené; paṭolazelenina paṭola; nimba-pātas listy stromu nimba; lembucitrón; ādā-khaṇḍakousky zázvoru; dadhijogurt; dugdhamléko; khaṇḍa-sāracukrkandl; śālagrāmePánu Viṣṇuovi v podobě śālagrāmu; samarpilenanabízela; bahu upahāramnoho dalších druhů jídla.

Překlad

„Jednoho dne Moje matka Śacī obětovala jídlo Viṣṇuovi v podobě śālagrāmu. Obětovala vařenou rýži śāli, různé druhy zeleniny, špenát, karí z banánových květů, smaženou paṭolu s nimbovými listy, kousky zázvoru s citrónem a také jogurt, mléko, cukrkandl a mnoho dalších jídel.“