CC Madhya 10.146

নির্বিচারং গুরোরাজ্ঞা ময়া কার্যা মহাত্মনঃ ।
শ্রেয়ো হ্যেবং ভবত্যাশ্চ মম চৈব বিশেষতঃ ॥ ১৪৬ ॥
nirvicāraṁ guror ājñā
mayā kāryā mahātmanaḥ
śreyo hy evaṁ bhavatyāś ca
mama caiva viśeṣataḥ

Synonyma

nirvicārammá se bez váhání uposlechnout; guroḥduchovního mistra; ājñānařízení; mayāMnou; kāryāmusí být vykonáno; mahā-ātmanaḥvelké duše; śreyaḥštěstí; hijistě; evamtak; bhavatyāḥpro tebe; caa; mamapro Mne; cataké; evazajisté; viśeṣataḥzvláště.

Překlad

„,Nařízení velké osobnosti, jako je otec, se musí bez váhání vykonat, protože takové nařízení nám oběma přinese štěstí, a Mně obzvláště.̀“