CC Madhya 10.1

তং বন্দে গৌরজলদং স্বস্য যো দর্শনামৃতৈঃ ।
বিচ্ছেদাবগ্রহম্লান-ভক্তশস্যান্যজীবয়ৎ ॥ ১ ॥
taṁ vande gaura-jaladaṁ
svasya yo darśanāmṛtaiḥ
vicchedāvagraha-mlāna-
bhakta-śasyāny ajīvayat

Synonyma

tamJemu; vandes úctou se klaním; gauraŚrī Caitanya Mahāprabhu; jala-damdešťový mrak; svasyasebe; yaḥten, který; darśana-amṛtaiḥnektarem ukázání; vicchedakvůli odloučení; avagrahanedostatek deště; mlānamrzuté, vyschlé; bhaktaoddané; śasyāniobilí; ajīvayatzachránil.

Překlad

S úctou se klaním Pánu Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi přirovnávanému k mraku, jenž dává vodu obilným polím, která jsou jako oddaní trpící nedostatkem deště. Odloučení od Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua je jako sucho, ale když se Pán vrátí, Jeho přítomnost působí jako déšť nektaru padající na veškeré obilí, které je tak zachráněno před uhynutím.