Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 9.65

Verš

āji tāre jagannātha karilā rakṣaṇa
kāli ke rākhibe, yadi nā dibe rāja-dhana?

Synonyma

āji — dnes; tāre — ho; jagannātha — Pán Jagannātha; karilā rakṣaṇa — ochránil; kāli — zítra; ke rākhibe — kdo ochrání; yadi — pokud; dibe — nezaplatí; rāja-dhana — královy peníze.

Překlad

„Dnes ho Jagannātha zachránil před smrtí, ale pokud zítra znovu nezaplatí to, co pokladně dluží, kdo ho ochrání?“

Význam

Oddaného, který shodou okolností provede něco hříšného, Nejvyšší Osobnost Božství zajisté ochrání. V Bhagavad-gītě (9.30–31) Pán říká:

api cet su-durācāro
bhajate mām ananya-bhāk
sādhur eva sa mantavyaḥ
saṁyag vyavasito hi saḥ
kṣipraṁ bhavati dharmātmāśaśvac-chāntiṁ nigacchati
kaunteya pratijānīhi
na me bhaktaḥ praṇaśyati

„Ten, kdo se věnuje oddané službě, musí být považován za svatého, i kdyby se dopustil toho nejohavnějšího činu, protože má správné odhodlání. Brzy se napraví a dosáhne trvalého klidu. Ó synu Kuntī, směle vyhlas, že Můj oddaný nebude nikdy zničen.“ Kṛṣṇa však neochrání oddaného nebo takzvaného oddaného, který se neustále záměrně dopouští hříšných činností s nadějí, že ho Kṛṣṇa ochrání. Śrī Caitanya Mahāprabhu proto řekl: kāli ke rākhibe, yadi nā dibe rāja-dhana? – „Dnes Jagannātha zachránil Gopīnātha Paṭṭanāyaku před smrtí, ale kdo ho ochrání, pokud udělá to samé znovu?“ Śrī Caitanya Mahāprabhu takto varuje všechny takové pošetilé oddané, že je Jagannātha neochrání, pokud se budou i nadále dopouštět přečinů.