CC Antya 7.15

santv avatārā bahavaḥ puṣkara-nābhasya sarvato-bhadrāḥ
kṛṣṇād anyaḥ ko vā latāsv api prema-do bhavati”

Synonyma

santunechť je; avatārāḥinkarnací; bahavaḥmnoho; puṣkara-nābhasyaPána, z jehož pupku vyrůstá lotosový květ; sarvataḥ-bhadrāḥnaprosto příznivých; kṛṣṇātnež Pán Kṛṣṇa; anyaḥjiný; kaḥ kdo by mohl; latāsuodevzdaným duším; apitaké; prema-daḥten, kdo udílí lásku; bhavatije.

Překlad

„  ,Třebaže existuje mnoho po všech stránkách příznivých inkarnací Osobnosti Božství, kdo jiný než Pán Śrī Kṛṣṇa může odevzdaným duším udělit lásku k Bohu?̀  “

Význam

Tento verš napsal Bilvamaṅgala Ṭhākura. Śrīla Rūpa Gosvāmī ho cituje ve své knize Laghu-bhāgavatāmṛta (1.5.37).