CC Antya 1.189

hriyam avagṛhya gṛhebhyaḥ karṣati rādhāṁ vanāya yā nipuṇā
sā jayati nisṛṣṭārthā vara-vaṁśaja-kākalī dūtī

Synonyma

hriyamnesmělost; avagṛhyablížící se; gṛhebhyaḥz domovů; karṣatipřiláká; rādhāmŚrīmatī Rādhārāṇī; vanāyado lesa; jež; nipuṇāje zkušená; tato; jayatinechť je oslavována; nisṛṣṭa-arthāautorizovaná; vara-vaṁśa-jabambusové flétny; kākalīsladká melodie; dūtīposlice.

Překlad

„  ,Nechť je oslavován tento Kṛṣṇův autorizovaný posel, sladká melodie flétny, protože Śrīmatī Rādhārāṇī obratně zbaví Jejího studu a vyláká Ji z domova do lesa.̀  “

Význam

Tento verš pocházející z Lalita-mādhavy (1.24) vyslovila Gārgī, dcera Gargy Muniho.