CC Ādi 5.105

রুদ্ররূপ ধরি’ করে জগৎ সংহার ।
সৃষ্টি–স্থিতি–প্রলয়—ইচ্ছায় যাঁহার ॥ ১০৫ ॥
rudra-rūpa dhari’ kare jagat saṁhāra
sṛṣṭi-sthiti-pralaya — icchāya yāṅhāra

Synonyma

rudra-rūpapodobu Pána Śivy; dhari'přijímající; kareprovádí; jagat saṁhārazničení tohoto hmotného světa; sṛṣṭi-sthiti-pralayastvoření, udržování a zničení; icchāyapřáním; yāṅhārajehož.

Překlad

Potom stvoření zničí v podobě Pána Rudry. Ke stvoření, udržování a zničení tedy dochází Jeho vůlí.

Význam

Maheśvara, Pán Śiva, není obyčejná živá bytost, ale ani se nevyrovná Pánu Viṣṇuovi. Brahma-saṁhitā Pána Viṣṇua a Pána Śivu velmi příznačně srovnává. Uvádí, že Viṣṇu je jako mléko, kdežto Śiva je jako jogurt. Jogurt není mléko, ale zároveň také je.