CC Ādi 4.88

অনয়ারাধিতো নূনং ভগবান্‌ হরিরীশ্বরঃ ।
যন্নো বিহায় গোবিন্দঃ প্রীতো যামনয়দ্রহঃ ॥ ৮৮ ॥
anayārādhito nūnaṁ
bhagavān harir īśvaraḥ
yan no vihāya govindaḥ
prīto yām anayad rahaḥ

Synonyma

anayātouto; ārādhitaḥuctíván; nūnamjistě; bhagavānNejvyšší Osobnost Božství; hariḥPán Kṛṣṇa; īśvaraḥNejvyšší Pán; yatz čehož; naḥnás; vihāyanechávající stranou; govindaḥGovinda; prītaḥpotěšen; yāmkterou; anayatodvedl; rahaḥna osamělé místo.

Překlad

„Zajisté uctívala Osobnost Božství, a to Pána Govindu potěšilo tak, že si Ji odvedl na osamělé místo a nás tu všechny nechal opuštěné.“

Význam

Tento verš je ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.30.28).