CC Ādi 4.219

কংসারিরপি সংসারবাসনাবদ্ধশৃঙ্খলাম্‌ ।
রাধামাধায় হৃদয়ে তত্যাজ ব্রজসুন্দরীঃ ॥ ২১৯ ॥
kaṁsārir api saṁsāra-
vāsanā-baddha-śṛṅkhalām
rādhām ādhāya hṛdaye
tatyāja vraja-sundarīḥ

Synonyma

kaṁsa-ariḥPán Kṛṣṇa, nepřítel Kaṁsy; apikromě toho; saṁsārakvůli esenci požitku (rāsa-līle); vāsanātouhou; baddhaspoutal; śṛṅkhalāmkterá byla jako řetězy; rādhāmŚrīmatī Rādhārāṇī; ādhāyakdyž přijal; hṛdayedo srdce; tatyājaopustil; vraja-sundarīḥostatní gopī..

Překlad

„Během tance rāsa opustil Pán Kṛṣṇa, nepřítel Kaṁsy, ostatní gopī a do svého srdce přijal Śrīmatī Rādhārāṇī, protože Ona Mu pomáhá v uskutečnění samotné podstaty Jeho tužeb.“

Význam

V tomto verši z Gīta-govindy (3.1) Jayadeva Gosvāmī popisuje situaci, kdy Kṛṣṇa opustil rāsa-līlu a šel hledat Śrīmatī Rādhārāṇī.