CC Ādi 3.18

সার্ষ্টি, সারূপ্য, আর সামীপ্য, সালোক্য ।
সাযুজ্য না লয় ভক্ত যাতে ব্রহ্ম–ঐক্য ॥ ১৮ ॥
sārṣṭi, sārūpya, āra sāmīpya, sālokya
sāyujya nā laya bhakta yāte brahma-aikya

Synonyma

sārṣṭistejný majestát, jaký má Pán; sārūpyastejnou podobu, jako má Pán; āraa; sāmīpyaPánovu osobní společnost; sālokyasídlo na Vaikuṇṭě; sāyujyasplynutí s Pánem; layanepřijímají; bhaktaoddaní; yāteprotože; brahma-aikyasplynutí s Brahmanem.

Překlad

„Tato osvobození jsou: sārṣṭi (mít stejný majestát, jako má Pán), sārūpya (mít stejnou podobu, jako Pán), sāmīpya (žít jako osobní společník Pána) a sālokya (žít na Vaikuṇṭě). Oddaní však nikdy nepřijmou osvobození sāyujya, protože to znamená splynout s Brahmanem.“

Význam

Ti, kdo se věnují oddané službě podle obřadních zásad popsaných v písmech, dosáhnou těchto různých druhů osvobození. Přestože však tito oddaní mohou získat sārṣṭi, sārūpya, sāmīpya a sālokya, nezajímají se o ně, protože jsou spokojeni pouhým prokazováním transcendentální láskyplné služby Pánu. Pátý druh osvobození, sāyujya, nikdy nepřijmou dokonce ani ti oddaní, kteří provádějí pouze obřadní uctívání. Sāyujya neboli splynutí se září Brahmanu Nejvyšší Osobnosti Božství je touhou impersonalistů, a oddaný se o ně nikdy nezajímá.