Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 2.37
Verš
jīvera nidāna tumi, tumi sarvāśraya
Synonyma
Překlad
„Tak jako je země původní příčinou a místem spočinutí všech hliněných nádob, jsi Ty konečnou příčinou a místem spočinutí všech živých bytostí.“
Význam
Tak jako je země zdrojem materiálu všech nádob vyrobených z hlíny, je Nejvyšší Duše zdrojem úplné podstaty všech individuálních živých bytostí. Příčinou živých bytostí je tedy příčina všech příčin, Nejvyšší Osobnost Božství. To je potvrzeno v Bhagavad-gītě (7.10), kde Pán říká: bījaṁ māṁ sarva-bhūtānām („Jsem semeno všech živých bytostí“), a v Upaniṣadāch (Katha Up. 2.2.13), které prohlašují: nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām („mezi všemi věčnými živými bytostmi je Pán nejvyšší vůdčí osobností“).
Pán je zdrojem všech živých i neživých projevů ve vesmíru. Zastánci filosofie viśiṣṭādvaita-vāda ve svých vysvětleních Vedānta-sūtry prohlašují, že živá bytost má dva druhy těl – jemnohmotné (složené z mysli, inteligence a falešného ega) a hrubohmotné (z pěti základních prvků) – a přestože žije ve třech tělesných rozměrech (hrubohmotném, jemnohmotném a duchovním), je duší duchovní povahy. Podobně Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, z něhož vycházejí hmotné i duchovní světy, je Nejvyšší Duší. A tak jako se individuální duše téměř neliší od svého hrubohmotného a jemnohmotného těla, je i Nejvyšší Pán téměř totožný s hmotnými i duchovními světy. Hmotný svět, který je plný podmíněných duší, jež se snaží ovládat hmotu, je projevem vnější energie Nejvyššího Pána a duchovní svět, plný dokonalých služebníků Pána, je projevem Jeho vnitřní energie. A jelikož jsou všechny živé bytosti nepatrnými částečkami Nejvyšší Osobnosti Božství, je On Nejvyšší Duší hmotných i duchovních světů. Vaiṣṇavové kráčející ve stopách Pána Caitanyi zdůrazňují nauku acintya-bhedābheda-tattva, která říká, že Nejvyšší Pán je jako příčina a následek všeho s projevy svých energií nepochopitelně totožný, a zároveň se od nich liší.