Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 17.28

Verš

kāṭileha taru yena kichu nā bolaya
śukāiyā mare, tabu jala nā māgaya

Synonyma

kāṭileha — i když je kácen; taru — strom; yena — jako; kichu — něco; — ne; bolaya — říká; śukāiyā — vysychající; mare — umírá; tabu — ani potom; jala — vodu; — ne; māgaya — žádá.

Překlad

„Strom neprotestuje, ani když ho někdo kácí, a ani když usychá a odumírá, nežádá nikoho o vodu.“

Význam

Taková snášenlivost (taror iva sahiṣṇunā) je velmi těžká, ale když budeme skutečně zpívat Hare Kṛṣṇa mantru, automaticky se rozvine. Ten, kdo je díky zpívání Hare Kṛṣṇa mantry pokročilý v rozvoji duchovního vědomí, ji nepotřebuje vyvíjet odděleně, protože pouhým pravidelným zpíváním Hare Kṛṣṇa mantry oddaný vyvine všechny dobré vlastnosti.