CC Ādi 16.59
Bengálština
‘দ্বিতীয় শ্রীলক্ষ্মী’—ইঁহা ‘দ্বিতীয়ত্ব’ বিধেয় ।
সমাসে গৌণ হৈল, শব্দার্থ গেল ক্ষয় ॥ ৫৯ ॥
সমাসে গৌণ হৈল, শব্দার্থ গেল ক্ষয় ॥ ৫৯ ॥
Verš
‘dvitīya śrī-lakṣmī’ — ihāṅ ‘dvitīyatva’ vidheya
samāse gauṇa haila, śabdārtha gela kṣaya
samāse gauṇa haila, śabdārtha gela kṣaya
Synonyma
dvitīya śrī-lakśmī — slovo dvitīya-śrī-lakṣmī („druhá bohyně štěstí, vlastnící veškeré bohatství“); ihāṅ — toto; dvitīyatva — to, že je druhá; vidheya — neznámé, jež má být vysvětleno; samāse — ve složenině; gauṇa — druhotný; haila — se stal; śabda-artha — zamýšlený význam slova; gela — stal se; kṣaya — ztracený.
Překlad
„Ve slově ,dvitīya-śrī-lakśmī̀ (,druhá bohyně štěstí, vlastnící veškeré bohatství̀) je charakteristika, že Ganga je druhou Lakṣmī, tím neznámým. Vytvořením takové složeniny se tento význam stal druhotným a původně zamýšlený smysl se vytratil.“