CC Ādi 16.55

‘অবিমৃষ্ট–বিধেয়াংশ’—দুই ঠাঞি চিহ্ন ।
‘বিরুদ্ধমতি’, ‘ভগ্নক্রম’, ‘পুনরাত্ত',—দোষ তিন ॥ ৫৫ ॥
‘avimṛṣṭa-vidheyāṁśa’ — dui ṭhāñi cihna
‘viruddha-mati’, ‘bhagna-krama’, ‘punar-ātta’, — doṣa tina

Synonyma

avimṛṣṭa-vidheyāṁśanečistá skladba; dui ṭhāñina dvou místech; cihnaznaky; viruddha-matirozporuplný koncept; bhagna-kramanarušený řád; punar-āttanadbytečnost (zvaná také punar-ukti); doṣachyby; tinatři.

Překlad

„V tomto verši se dvakrát vyskytuje chyba avimṛṣṭa-vidheyāṁśa a po jedné jsou tam chyby viruddha-mati, bhagna-krama a punar-ātta.“