CC Ādi 11.58

এই সর্বশাখা পূর্ণ—পক্ক প্রেমফলে ।
যারে দেখে, তারে দিয়া ভাসাইল সকলে ॥ ৫৮ ॥
ei sarva-śākhā pūrṇa — pakva prema-phale
yāre dekhe, tāre diyā bhāsāila sakale

Synonyma

eityto; sarva-śākhāvšechny větve; pūrṇaplné; pakva prema-phalezralých plodů lásky k Bohu; yāre dekhekohokoliv vidí; tāre diyādávající mu; bhāsāilazaplavily; sakalevšechny.

Překlad

Všechny tyto větve, oddaní Pána Nityānandy Prabhua, byli obsypaní zralými plody lásky ke Kṛṣṇovi, jež rozdávali každému, koho potkali, a tak všechny zaplavili láskou ke Kṛṣṇovi.