CC Ādi 1.84

বন্দে শ্রীকৃষ্ণচৈতন্য–নিত্যানন্দৌ সহোদিতৌ ।
গৌড়োদয়ে পুষ্পবন্তৌ চিত্রৌ শন্দৌ তমোনুদৌ ॥ ৮৪ ॥
vande śrī-kṛṣṇa-caitanya-
nityānandau sahoditau
gauḍodaye puṣpavantau
citrau śan-dau tamo-nudau

Synonyma

vandeuctivě se klaním; śrī-kṛṣṇa-caitanyaŚrī Kṛṣṇovi Caitanyovi; nityānandaua Pánu Nityānandovi; saha-uditauzároveň vyšli; gauḍa- udayena východním obzoru Gaudy; puṣpavantauslunce a měsíc společně; citrauúžasní; śam-dauudílející požehnání; tamo-nudaurozptylující temnotu.

Překlad

„Skládám uctivé poklony Śrī Kṛṣṇovi Caitanyovi a Pánu Nityānandovi, kteří jsou jako slunce a měsíc. Vyšli zároveň na obzoru Gaudy, aby rozptýlili temnotu nevědomosti, a tak úžasným způsobem požehnali všem.“