CC Ādi 1.105

বক্তব্য–বাহুল্য, গ্রন্থ–বিস্তারের ডরে ।
বিস্তারে না বর্ণি, সারার্থ কহি অল্পাক্ষরে ॥ ১০৫ ॥
vaktavya-bāhulya, grantha-vistārera ḍare
vistāre nā varṇi, sārārtha kahi alpākṣare

Synonyma

vaktavyaslov, která mají být řečena; bāhulyarozvinutí; granthatéto knihy; vistāreraze značného rozsahu; ḍareze strachu; vistārev rozšířené podobě; ne; varṇipopíši; sāra-arthazákladní význam; kahiříkám; alpa-akṣarev několika slovech.

Překlad

Protože mám strach, aby tato kniha nebyla příliš obsáhlá, záměrně se vyhýbám obšírným popisům. Popíši to podstatné tak stručně, jak jen to bude možné.