Bg. 3.4

न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्य पुरुषोऽश्न‍ुते ।
न च सन्न्यसनादेव सिद्धिं समधिगच्छति ॥ ४ ॥
na karmaṇām anārambhān
naiṣkarmyaṁ puruṣo ’śnute
na ca sannyasanād eva
siddhiṁ samadhigacchati

Synonyma

nane; karmaṇāmpředepsaných povinností; anārambhātnekonáním; naiṣkarmyamosvobození od následků; puruṣaḥčlověk; aśnutezíská; naani; cataké; sannyasanātodříkáním; evapouze; siddhimúspěch; samadhigacchatidosáhne.

Překlad

Člověk se nezbaví následků svých činů jenom tím, že přestane konat. Samotným odříkáním nemůže dosáhnout dokonalosti.

Význam

Stav odříkání může člověk přijmout tehdy, když se očistil plněním předepsaných povinností. Jejich účelem je právě očistit srdce materialistických lidí. Nikdo nemůže dosáhnout úspěchu tím, že předčasně přijme čtvrtý životní stav (sannyās), aniž by byl očištěný. Podle empirických filozofů stačí přijmout sannyās čili zanechat plodonosných činností, a člověk se okamžitě vyrovná Nārāyaṇovi. S tím ale Pán Kṛṣṇa nesouhlasí. Sannyās bez očisty srdce působí jen rozruch ve společnosti. Když se ovšem někdo začne věnovat transcendentální službě Pánu (buddhi-yoze), Pán přijme vše, čeho v tomto úsilí dosáhne, i kdyby neplnil své předepsané povinnosti. Sv-alpam apy asya dharmasya trāyate mahato bhayāt. Sebemenší snaha řídit se touto zásadou umožní člověku překonat velké potíže.