Шрӣмад Бха̄гаватам 5.2.22

आग्नीध्रो राजातृप्त: कामानामप्सरसमेवानुदिनमधिमन्यमानस्तस्या: सलोकतां श्रुतिभिरवारुन्ध यत्र पितरो मादयन्ते ॥ २२ ॥
а̄гнӣдхро ра̄джа̄тр̣птах̣ ка̄ма̄на̄м апсарасам ева̄нудинам адхи-маняма̄нас тася̄х̣ салоката̄м̇ шрутибхир ава̄рундха ятра питаро ма̄даянте.

Дума по дума

а̄гнӣдхрах̣А̄гнӣдхра; ра̄джа̄царят; атр̣птах̣незадоволен; ка̄ма̄на̄мсъс сетивно наслаждение; апсарасамнебесната жена (Пӯрвачитти); еванесъмнено; анудинамден след ден; адхивсе повече; маняма̄нах̣мислейки; тася̄х̣за нея; са-локата̄миздигане на същата планета; шрутибхих̣от Ведите; ава̄рундхаполучи; ятракъдето; питарах̣прадедите; ма̄даянтесе наслаждават.

Превод

Когато Пӯрвачитти си замина, похотливите желания на цар А̄гнӣдхра съвсем не бяха утолени и той постоянно мислеше за нея. И естествено, както повеляват Ведите, след смъртта си царят отиде на същата планета, където бе небесната му съпруга. Тази планета се нарича Питр̣лока и на нея щастливо живеят питите, прадедите.

Пояснение

Ако човек постоянно мисли за нещо, след смъртта си ще получи тяло, свързано с обекта на мислите му. Маха̄ра̄джа А̄гнӣдхра постоянно мислел за Питр̣лока, планетата, на която се прибрала жена му. И след смъртта си достигнал същата планета, за да живее отново с нея. В Бхагавад-гӣта̄ се казва:
ям̇ ям̇ ва̄пи смаран бха̄вам̇
тяджатй анте калеварам
там̇ там еваити каунтея
сада̄ тад-бха̄ва-бха̄витах̣
„Каквото състояние на съществуване помни човек, когато напуска тялото си, такова състояние ще постигне“ (Бхагавад-гӣта̄, 8.6). Можем да направим естественото заключение, че ако постоянно мислим за Кр̣ш̣н̣а и постигнем пълно Кр̣ш̣н̣а съзнание, ще се издигнем на планетата Голока Вр̣нда̄вана, вечната обител на Кр̣ш̣н̣а.