Шрӣмад Бха̄гаватам 5.2.23

सम्परेते पितरि नव भ्रातरो मेरुदुहितृर्मेरुदेवीं प्रतिरूपामुग्रदंष्ट्रीं लतां रम्यां श्यामां नारीं भद्रां देववीतिमितिसंज्ञा नवोदवहन् ॥ २३ ॥
сампарете питари нава бхра̄таро меру-духитР̣̄р мерудевӣм̇ пратирӯпа̄м уградам̇ш̣т̣рӣм̇ лата̄м̇ рамя̄м̇ шя̄ма̄м̇ на̄рӣм̇ бхадра̄м̇ девавӣтим ити сам̇гя̄ наводавахан.

Дума по дума

сампарете питарислед смъртта на баща си; навадевет; бхра̄тарах̣братя; меру-духитР̣̄х̣дъщерите на Меру; мерудевӣмМерудевӣ; прати-рӯпа̄мПратирӯпа̄; угра-дам̇ш̣т̣рӣмУградам̇ш̣т̣рӣ; лата̄мЛата̄; рамя̄мРамя̄; шя̄ма̄мШя̄ма̄; на̄рӣмНа̄рӣ; бхадра̄мБхадра̄; дева-вӣтимДевавӣти; ититака; сам̇гя̄х̣имената; навадевет; удавахансе ожениха.

Превод

След смъртта на баща си деветимата братя се ожениха за деветте дъщери на Меру, които се казваха Мерудевӣ, Пратирӯпа̄, Уградам̇ш̣т̣рӣ, Лата̄, Рамя̄, Шя̄ма̄, На̄рӣ, Бхадра̄ и Девавӣти.

Пояснение

Така завършват коментарите на Бхактиведанта върху втора глава от Пета песен на „Шрӣмад Бха̄гаватам“, нареченаДеянията на Маха̄ра̄джа А̄гнӣдхра.