Шрӣмад Бха̄гаватам 4.8.7

प्रियव्रतोत्तानपादौ शतरूपापते: सुतौ ।
वासुदेवस्य कलया रक्षायां जगत: स्थितौ ॥ ७ ॥
приявратотта̄напа̄дау
шатарӯпа̄-патех̣ сутау
ва̄судевася калая̄
ракш̣а̄я̄м̇ джагатах̣ стхитау

Дума по дума

приявратаПрияврата; утта̄напа̄дауУтта̄напа̄да; шатарӯпа̄-патех̣на царица Шатарӯпа̄ и на съпруга ѝ Ману; сутаудвамата сина; ва̄судевасяна Върховната Божествена Личност; калая̄от пълна експанзия; ракш̣а̄я̄мза да закрилят; джагатах̣на вселената; стхитаузаради поддържането.

Превод

Сва̄ямбхува Ману и съпругата му Шатарӯпа̄ имаха двама сина, които се наричаха Утта̄напа̄да и Прияврата. Тъй като бяха потомци на пълна експанзия на Върховната Божествена Личност Ва̄судева, те управляваха вселената безупречно и закриляха всичките ѝ обитатели.

Пояснение

Двамата царе, Прияврата и Утта̄напа̄да, били упълномощени от Върховната Божествена Личност, за разлика от великия цар Р̣ш̣абха, който бил самата Върховна Божествена Личност.