ŚB 4.8.7

प्रियव्रतोत्तानपादौ शतरूपापते: सुतौ ।
वासुदेवस्य कलया रक्षायां जगत: स्थितौ ॥ ७ ॥
priyavratottānapādau
śatarūpā-pateḥ sutau
vāsudevasya kalayā
rakṣāyāṁ jagataḥ sthitau

Synonyms

priyavrataPriyavrata; uttānapādauUttānapāda; śatarūpā-pateḥda rainha Śatarūpā e seu esposo, Manu; sutauos dois filhos; vāsudevasyada Suprema Personalidade de Deus; kalayāpela expansão plenária; rakṣāyāmpara a proteção; jagataḥdo mundo; sthitaupara a manutenção.

Translation

Svāyambhuva Manu teve dois filhos com sua esposa, Śatarūpā, e os nomes dos filhos eram Uttānapāda e Priyavrata. Por serem ambos descendentes de uma expansão plenária de Vāsudeva, a Suprema Personalidade de Deus, eles eram muito competentes para governar o universo com a finalidade de manter e proteger os cidadãos.

Purport

SIGNIFICADO­—Declara-se que esses dois reis, Uttānapāda e Priyavrata, foram especificamente dotados de poder pela Suprema Personalidade de Deus, ao contrário do grande rei Ṛṣabha, que era a própria Suprema Personalidade de Deus.